Condiciones del Transporte de Pasajeros

Artículo 1 – Definiciones:

“ETAPAS ACORDADAS” significa los lugares, excepto el lugar de salida y el lugar de destino como establezca el boleto o que indiquen los itinerarios especificados como etapas, según las estipuladas para el pasajero.

“CODIGO DE AEROLINEA” significa los dos caracteres o tres letras que identifican al transportista aéreo específico.

“AGENTE AUTORIZADO” significa un agente de ventas autorizado que ha sido nombrado por el Transportista para representar al mismo en la venta de transporte aéreo de pasajeros y otros servicios del Transportista, y cuando sea autorizado, los servicios de otros transportistas aéreos.

“EQUIPAJE” significa tales artículos, efectos y otra propiedad personal de un pas ajero que sea necesario o apropiado para vestir, utilizar, confort o conveniencia; relacionado con el vuelo. Excepto cuando sea especificado de otra manera, el concepto incluye el equipaje que haya sido registrado o no.

“TALÓN DE EQUIPAJE” significa aquellas porciones del boleto que se relacionen al transporte del equipaje registrado del pasajero.

“COMPROBANTE DE EQUIPAJE” significa un documento emitido por el Transportista, exclusivamente para identificar el equipaje registrado.

“TRANSPORTISTA” incluye al transportista aéreo que emita el boleto, y a todos los transportistas que transportan, o que se obligan por el mismo, a transportar al pasajero o su equipaje, o ambos.

“REGLAMENTO DEL TRANSPORTISTA” significa las normas, aparte de las presentes Condiciones, vigentes y publicadas por el Transportista para la fecha de la emisión del boleto, que rijan el transporte de pasajero o equipaje, o ambos; e incluyan las tarifas vigentes.

“EQUIPAJE REGISTRADO” significa el equipaje que el Transportista acepta en custodia y para el cual el Transportista ha emitido un talón de equipaje.

“BOLETO DE CONJUNCIÓN” significa el boleto emitido para un pasajero en conjunto con otro boleto para constituir un solo contrato de transporte.

“CONVENCIÓN” significa cualquiera de los siguientes instrumentos que rijan al contrato de transporte:
  • Convención para la Unificación de Ciertas Reglas Relativas al Transporte Internacional Aéreo, suscrito en Varsovia el 12 de octubre del año 1929 (en adelante referido como la Convención de Varsovia).
  • Convención de Varsovia, según enmienda de La Haya fechada el 29 de septiembre del año 1955.
  • Convención de Varsovia, según enmienda mediante Protocolo Adicional Nº 1 de Montreal 1975.
  • Convención de Varsovia, según enmienda de La Haya 1955 y mediante Protocolo Adicional Nº 2 de Montreal 1975.
  • Convención de Varsovia, según enmienda de La Haya 1955 y mediante Protocolo Adicional Nº 3 de Montreal 1975.
  • Convención de Varsovia, según enmienda de El Haya 1966 y mediante Protocolo Adicional Nº 4 de Montreal 1975.
  • Convención Complementaria de Guadalajara 1961.
  • Convención para la Unificación de Ciertas Reglas para el Transporte Aéreo, suscrito en Montreal el 28 de mayo del año 1999 (en adelante referido como la Convención de Montreal).

“DAÑO” incluye la muerte, lesión, demora, pérdida, pérdida parcial, hurto, u otro daño en lo absoluto que surja como resultado o relativo al transporte u otro servicio brindado por el Transportista relativo al mismo.

“DÍAS” significa los días calendarios, inclusive los siete días de la semana, siempre que para propósitos de notificación, no será tomado en cuenta el día en el cual él se despacha; y que para el propósito de establecer el plazo de validez, no serán tomados en cuenta el día en el cual el boleto es emitido ni del inicio del vuelo.

“CUPÓN ELECTRÓNICO” significa el Cupón de Vuelo u otro documento valorado que sea incluido en la base de datos del Transportista.

“BOLETO ELECTRÓNICO” significa el Itinerario / Comprobante emitido por el Transportista, o en nombre del mismo; los Cupones Electrónicos y, el documento de abordaje.

“CUPÓN DE VUELO” significa la porción del boleto que contiene la anotación: “válido para pasaje” y, en caso de un “boleto electrónico”, el cupón electrónico; e indica los lugares en particular entre los cuales el pasajero tiene derecho a ser transportado.

“INFANTE” significa un niño(a) menor de dos años.

“ITINERARIO/COMPROBANTE” significa el documento o documentos que forman parte de un Boleto Electrónico que contiene la información y avisos requeridos por ley.

“PASAJERO” significa cualquier persona, excepto los tripulantes, transportada o a ser transportada en una aeronave con el consentimiento del Transportista.

“CUPON DEL PASAJERO” O “COMPROBANTE DEL PASAJERO” significa aquella porción del boleto emitido por el Transportista, o en su nombre, marcado como tal y el cual es retenido por el pasajero en definitivo.

“LAYOVER” significa una interrupción del trayecto por el pasajero, en algún punto entre el lugar de partida y el lugar de destino que ha sido convenido anticipadamente por el Transportista.

“BOLETO” significa el documento titulado: “Boleto del Pasajero y Talón de Equipaje” o el Boleto Electrónico; y en cada caso emitido por el Transportista, o en su nombre; e incluye las Condiciones del Contrato, avisos y los Cupones contenidos en el mismo.

“EQUIPAJE NO REGISTRADO” significa cualquier equipaje del pasajero que no sea el equipaje registrado.

 

Artículo 2 – Extensión de Cobertura

GENERAL

2.1.1 Excepto lo dispuesto en 22-24, las presentes Condiciones de Transporte se extienden a cubrir todo transporte aéreo de pasajeros y su equipaje realizado por el Transportista.

2.1.2 Las presentes Condiciones también son de rigor para las tarifas de transporte gratuito o reducido, excepto en el alcance que el Transportista haya dispuesto de otra manera en sus Reglamentos o en contratos pertinentes, pases o boletos.

2.2 TARIFAS Y LEYES

Las presentes Condiciones son de rigor para todo tipo de transporte prestado por el Transportista en condiciones contractuales.

Sin embargo, si las presentes Condiciones de Transporte son inconsistentes con cualquier tarifa o leyes, entonces tales tarifas o leyes, serán de rigor.

2.3 CONTRATO DE FLETAMENTO

Si el Transporte se realiza en conformidad con un contrato de fletamento, las presentes condiciones son de rigor, excepto en el alcance que sean modificadas por acuerdo con el contrato del pasajero con el fletador o el boleto de fletamento.

2.4 LEY INHABILITANTE

En el alcance de cualquier disposición contenida o referida en el presente sea contraria a lo contenido en la Convención, que sea de rigor o que sean leyes vigentes, reglamentos gubernamentales, ordenes o requisitos que no puedan ser renunciados mediante convenio entre las partes, tales disposiciones no serán de rigor. La invalidez de cualquier disposición no afectará la validez de ninguna otra disposición.

 

Artículo 3 - Boletos

3.1 EL BOLETO ES EVIDENCIA PRIMA FACIE DEL CONTRATO

3.1.1 El boleto constituye evidencia prima facie del contrato de transporte entre el Transportista y el pasajero nombrado en el boleto.

Ningún contrato existe entre los mismos, previo a la compra del boleto. El Transportista suministrará el transporte solo al pasajero en posesión de tal boleto, o en tenencia de alguna prueba de compra o pago parcial, y cualquier otro documento de Transporte emitido por el Transportista, o por su Agente autorizado. El boleto es, y permanecerá en todo momento, la propiedad del Transportista emisor. Las Condiciones del Contrato contenidas en el mismo constituyen resumen de algunas de las disposiciones de las Condiciones de Transporte.

El boleto continúa siendo la propiedad del Transportista en todo momento, sea emitido por el Transportista o por su Agente. Si el boleto fuere emitido por otro transportista o en su nombre, el mismo sigue siendo propiedad del transportista.

3.1.2 Boleto Requerido

Excepto cuanto se trate de un boleto electrónico, la persona no tendrá derecho a ser transportado en un vuelo si tal persona no presenta un boleto válido y debidamente emitido en conformidad con los Reglamentos del Transportista, y que contenga el cupón de vuelo para ese mismo vuelo y todos los otros cupones de vuelo, sin utilizar. Además, el pasajero no tendrá derecho a ser transportado si el boleo presentado está dañado o si de alguna manera ha sido alterado, de no ser por acto del Transportista o de su Agente autorizado. Cuando se trate de un boleto electrónico, el tenedor de tal boleto no tendrá derecho a ser transportado en el vuelo, salvo que presente identificación positiva y que el boleto sea válido y emitido de acuerdo con los Reglamentos del Transportista, y aparezca en la base de datos del Transportista.

3.1.3 Boleto Perdido o Mutilado

En caso de pérdida o daño de un boleto, o una parte del mismo, o la no presentación de un boleto contentivo del cupón del pasajero y todos los cupones no utilizados, el Transportista emisor puede, a solicitud del pasajero y sujeto a los Reglamentos del Transportista, reemplazar tal boleto o parte del mismo, mediante la emisión de un boleto nuevo al recibir prueba satisfactoria para el Transportista que se haya emitido un boleto valido para los vuelos en cuestión.

3.1.4 El Boleto no es Transferible

Un boleto no es transferible. Si alguna persona que no sea la persona con derecho a ser transportado por el boleto según el mismo, viajare de acuerdo con tal boleto, o se le haga un reembolso relacionado con el mismo, el Transportista no será responsable ante la persona realmente con tal derecho, cuanto el Transportista actuando de buena fe, le presta el servicio de transporte, o le efectúa al presentador un reembolso relativo a tal boleto.

3.2 PLAZO DE VALIDEZ

Un boleto es válido para el transporte durante el plazo de un año, a partir de la fecha de su emisión, excepto cuando las presentes Condiciones o los Reglamentos del Transportista dispongan de otra manera en el boleto.

3.2.1 Extensión de Validez

3.2.1.1 Si el pasajero es prevenido de viajar dentro del plazo de validez del boleto debido a que el Transportista:

3.2.1.1 (a) cancela el vuelo para el cual el pasajero tiene reservación; o

3.2.1.1 (b) omite un etapa programada cuando la misma es su lugar de partida, destino o escala; u

3.2.1.1 (c) ocasiona la pérdida de una conexión del pasajero; o

3.2.1.1 (d) no pudo operar un vuelo de manera razonable, según el itinerario; o

3.2.1.1 (e) sustituye el servicio con clase diferente; o

3.2.1.1 (f) no nos dispone del cupo previamente confirmado; por lo que la validez del boleto del pasajero se extiende hasta la primera oportunidad en cual un vuelo del Transportista disponga del espacio en la clase de servicio para el cual se ha pagado.

3.2.1.2 Cuando un pasajero es impedido de viajar dentro del plazo de validez del boleto debido que, para el momento que tal pasajero solicita su reservación, el Transportista no puede dispone del cupo en el vuelo, la validez del boleto de tal pasajero se extiende de acuerdo con los Reglamentos del Transportista.

3.2.1.3 Cuando el pasajero, una vez comenzado su viaje, está precluido del viaje dentro del plazo de validez del boleto por motivo de enfermedad, el Transportista extenderá el plazo de validez (siempre que tal extensión no esté precluida por los Reglamentos del Transportista en efecto para la tarifa pagada por el pasajero) de tal plazo de validez del boleto del pasajero, hasta tanto el pasajero no esté en condiciones de salud para viajar según certificación médica, o hasta la primera fecha de disponibilidad de cupo desde el punto de continuación, en la misma clase de servicio para la cual se ha pagado el pasaje. Cuando el restante de los cupones del boleto, o en caso de un boleto electrónico, éste último cubra una o más etapas, la validez de tal boleto, sujeto a los Reglamentos del Transportista, será extendida para un máximo de tres meses, a partir de la fecha indicada en tal certificado. En tales circunstancias, el Transportista extenderá igualmente, el plazo de validez de los boletos de otros miembros de la familia cercana del pasajero que acompaña al pasajero incapacitado.

3.2.1.4 En el evento de la muerte de un pasajero en ruta, los boletos de las personas que acompañan al pasajero pueden ser modificados mediante renuncia de la estadía mínima o la extensión de la validez. En el evento de la muerte de un miembro de la familia cercana del pasajero que haya iniciado el viaje, la validez de los boletos del pasajero y los de su familia cercana que lo acompañan pueden ser extendidos de la misma manera. Cualquier tal modificación será efectuada al recibir una certificación suficiente de la muerte, y cualquier tal extensión de validez no se hará por plazo mayor de cuarenta y cinco (45) días, a partir de la fecha del deceso.

3.3 SECUENCIA DEL CUPÒN

3.3.1 El Transportista aceptará los cupones de vuelo, o en el caso de un boleto electrónico, cupón electrónico; únicamente en la secuencia desde el lugar de partida según se indique en el boleto.

3.3.2 El boleto puede ser inválido y el Transportista puede rechazar el boleto del pasajero si el cupón de su primer vuelo, o en el caso de un boleto electrónico, un cupón electrónico; para uso en viaje internacional no ha sido utilizado, y el pasajero inicia su viaje en alguna escala o escala acordada.

3.3.3 Cada uno de los cupones de vuelo, o en el caso de un boleto electrónico el cupón electrónico, será aceptado para un vuelo en la clase de servicio especificado en el mismo, para la fecha y vuelo para lo cual se ha reservado cupo. Cuando los cupones de vuelo, o en el caso de un boleto electrónico, sean emitidos sin una reservación especificada en el mismo, el espacio será reservado a solicitud, sujeto a las condiciones del pasaje pertinente y la disponibilidad de espacio en el vuelo solicitado.

 

Artículo 4 - Layovers

Se permiten layovers en lugares acordados, sujeto a los requisitos del gobierno y los Reglamentos del Transportista.

 

Artículo 5 -Tarifas y Cargos

5.1 GENERAL

Las tarifas se refieren únicamente al transporte desde el aeropuerto de origen hasta el aeropuerto de destino. Las tarifas no incluyen el servicio terrestre entre aeropuertos, ni entre aeropuertos y terminales de la ciudad; excepto cuando lo presta el Transportista libre de costo adicional.

5.2 TARIFAS VIGENTES

Las tarifas, inclusive sin ser limitativo de otros sobrecargos de otro Transportista, son las publicadas por el Transportista, o en su nombre, o si no fueren publicadas de tal manera, las que se construyen de acuerdo con los Reglamentos del Transportista. Sujeto a los requisitos del gubernamentales, la tarifa de rigor es la vigente para el vuelo o vuelos en efecto para la fecha de inicio del transporte cubierto por el primer cupón de vuelo del boleto, o en el caso del boleto electrónico, según lo indicado para el primer segmento del vuelo en el itinerario / comprobante. Cuando el monto cobrado no corresponde a la tarifa vigente, la diferencia la pagará el pasajero o, según el caso, será reembolsada por el Transportista, de acuerdo con los Reglamentos del Transportista. En el evento de un cambio del itinerario o de la fecha de viaje, el mismo puede resultar en un cambio de tarifa.

Excepto cuando ley vigente disponga de otra manera, PAWA Dominicana puede negar el transporte de cualquier pasajero o equipaje del pasajero sin incurrir en responsabilidades; si el motivo fuere que el estado físico del pasajero requiere un puesto adicional (solo para la clase de economía), salvo que el pasajero convenga en pagar el puesto adicional de clase económica con la tarifa de rigor, inclusive de los gastos e impuestos y otro cargos gravados por gobiernos, autoridades u operadores de aeropuertos.

5.3 ENRUTAMIENTO

Excepto cuando los reglamentos del Transportista dispongan de otra manera, las tarifas rigen únicamente para el enrutamiento publicado relativo al mismo. Si existe más de un enrutamiento con la misma tarifa, el pasajero puede especificar el enrutamiento previo a la emisión del boleto. Si no se especifica un enrutamiento, el Transportista puede determinar el mismo.

5.4 IMPUESTOS Y CARGOS

Cualquier impuesto o cargos gravados por el gobierno u otra autoridad, o por el operador de un aeropuerto, respecto de un pasajero o del uso por el pasajero de cualquiera de sus servicios o facilidades, será considerado en adición a las tarifas publicadas y cargos, y será pagaderos por el pasajero, salvo lo dispuesto de otra manera en los Reglamentos del Transportista.

5.5 MONEDA

Las tarifas y cargos son pagaderos en cualquier moneda aceptable para el Transportista. Cuando el pago se efectúa en otra moneda que no sea de la publicación de la tarifa, tal pago se realizará a la tasa de cambio establecida de acuerdo con los Reglamentos del Transportista.

 

Artículo 6 - Reservaciones

6.1 REQUISITOS PARA RESERVACIONES

6.1.1 Las Reservaciones no quedan confirmadas hasta tanto no sean asentadas como aceptadas por el Transportista o su Agente autorizado.

6.1.2 Como disponen los Reglamentos del Transportista, ciertas tarifas pueden contenes condiciones que limitan o excluyen el derecho del pasajero para cambiar o cancelar reservaciones.

6.2 LIMITES DE TIEMPO PARA EMISIÓN DE BOLETOS

Si el pasajero no ha cancelado el pago del boleto (o realizado arreglos para su financiamiento con el Transportista), previo al límite de tiempo para emisión del boleto, el Transportista puede cancelar la reservación.

6.3 DATOS PERSONALES

El pasajero acepta que los datos personales que han sido suministrados al Transportista para los propósitos de reservaciones de transporte, la obtención de servicios auxiliares, facilitación de inmigración, y requisitos de ingreso, y para ponerlos a disposición del la agencias del gobierno. Para tales propósitos, el Transportista autoriza al Transportista a conservar tales datos y transmitirlos a sus propias oficinas, a otros transportistas o a proveedores de tales servicios de cualquier país donde estén ubicados. El pasajero autoriza la divulgación de la información personal cuando así sea requerido por las autoridades del Gobierno.

6.4 ACOMODACIÓN

6.4.1 Sujeto a ley vigente y sus reglamentos para casos de pasajeros con discapacidades, el Transportista no garantiza algún puesto en particular en la aeronave y el pasajero conviene en aceptar cualquier puesto que se le pueda asignar en el vuelo de la clase de servicio para el cual el boleto ha sido emitido. Se harán esfuerzos de acomodo para pasajeros con discapacidades.

6.4.2 El Transportista hará todo lo posible para aceptar solicitud avanzada de puesto. Sin embargo, el Transportista no garantiza ningún asiento en particular. El Transportista se reserva el derecho de asignar o reasignar asiento en cualquier momento, aún después de abordar el vuelo. Esto pudiera ser necesario por razones operacionales de protección o de seguridad.

6.4.3 Cuando el puesto de un pasajero es reducido de categoría, el Transportista:
  • le reembolsará la diferencia de tarifas al pasajero (o le reconocerá un crédito apropiado de puntos Tiare de PAWA Dominicana, si el pasajero viaja con PAWA Dominicana Club Tiare Award).
  • transportar al pasajero en otro de sus servicios de pasajero programado en el cual haya espacio disponible.

6.5 COMIDAS Y ENTRETENIMIENTO DE ABORDO

6.5.1 En los servicios donde se brindan comidas de menú o a la carta, el Transportista no garantiza que la primera selección del pasajero esté disponible.

6.5.2 El Transportista tratará de complacer cualquier solicitud de comida especial religiosa o dietética que se haga con la reservación, siempre que tal comida especial esté disponible abordo.

6.5.3 El Transportista no será responsable por ninguna pérdida, gasto, u otro daño al pasajero cuanto el Transportista no pueda brindar la comida especial solicitada.

6.5.4 El Transportista no será responsable por daños reclamados por el pasajero cuando el sistema de entretenimiento en vuelo se encuentre inoperativo.

6.5.5 El pasajero pudiera correr con un cargo por servicios de acuerdo con los Reglamentos del Transportista, cuando el pasajero no ocupa el asiento reservado.

6.6 RECONFIRMACIÓN DE RESERVACIONES

Reservaciones de ida y vuelta pueden estar sujetas al requisito de reconfirmación de acuerdo con los Reglamentos del Transportista dentro de los plazos especificados por los mismos. El incumplimiento de tal requisito puede resultar en la cancelación de alguna reservación de salida o regreso.

6.7 CANCELACIÒN DE RESERVACIONES DE SALIDA POR EL TRANSPORTISTA

Cuando el pasajero no aprovecha una reservación sin avisar al Transportista, este puede cancelar o solicitar la cancelación de cualquier reservación de salida o regreso.

 

Artículo 7 - MOSTRADOR DE REGISTRO

El pasajero se acercará a la taquilla del registro del Transportista y Entrada de subida a bordo con suficiente antelación a despegue del vuelo para cumplir con las formalidades del Gobierno y procedimiento de salida, y en todo caso a no más tardar de 120 minutos antes de la partida programada del vuelo. Si el pasajero incumple con la llegada oportuna a la taquilla de registro o la salida de embarque, o se presenta con documentación insuficiente, sin estar preparado para viajar, el Transportista puede cancelar el espacio reservado para el pasajero, para no demorar el vuelo. El Transportista no será responsable ante el pasajero por la pérdida o gasto debido al incumplimiento del pasajero con las disposiciones del presente Artículo.

 

Artículo 8 - Negación o Limitación de Transporte

8.1 DERECHO A NEGAR TRANSPORTE

8.1.1 El Transportista puede negar el transporte de cualquier pasajero o su equipaje, sin incurrir en responsabilidad, por razones de seguridad o si su acción es necesaria para cumplir con cualquier ley, reglamento u órdenes de algún Estado o País de salida, llegada o de sobrevuelo; o

8.1.2 El Transportista puede negar el transportar al pasajero o a su equipaje, si uno o más de las siguientes situaciones se presentan, o el transportista considera que razonablemente pudieran presentarse:

8.1.2.1 Si el transportar al pasajero o equipaje del mismo fuera a poner en peligro la seguridad de la aeronave o la salud de alguna persona en la aeronave.

8.1.2.2 Si el transportar al pasajero o su pasajero pudiera afectar el confort de alguna persona en la aeronave.

8.1.2.3 Si el pasajero estuviere, o el Transportista cree razonablemente que el pasajero se encuentre bajo la influencia de alcohol o drogas.

8.1.2.4 Si el pasajero estuviere, o el Transportista cree razonablemente que el pasajero este en posesión de drogas ilícitas.

8.1.2.5 Si el estado de salud mental o física constituye peligro o riesgo para el pasajero, para la aeronave o cualquier persona abordo.

8.1.2.6 Si el pasajero no quisiere someterse o su equipaje la inspección de seguridad.

8.1.2.7 Si el pasajero desatendiere las instrucciones de nuestro personal de tierra o de algún miembro de la tripulación relativo a la protección o seguridad.

8.1.2.8 Si el pasajero se ha comportado de manera amenazante, abusiva, insultante o desordenada con algún miembro de nuestro personal de tierra u otro pasajero o con un miembro de la tripulación de la aeronave.

8.1.2.9 Si el pasajero interfiere deliberadamente con algún miembro de la tripulación de la aeronave en el cumplimiento de sus obligaciones.

8.1.2.10 Si el pasajero ha puesto en peligro la seguridad de la aeronave o de cualquier persona de abordo.

8.1.2.11 Si el pasajero ha hecho una bomba falsa u otra amenaza de seguridad.

8.1.2.12 Si el pasajero cometiere una ofensa penal durante el registro o los procesos de subir a bordo de la aeronave.

8.1.3 Además de las disposiciones especificadas anteriormente, y sujeto a los reglamentos del Gobierno, el Transportista puede negar la subida a bordo cuando la conducta, edad o estado mental o físico del pasajero es tal como para:

8.1.3.1 Requerir asistencia especial del Transportista, salvo la acomodación razonable, será prestada para el pasajero discapacitado; o cause incomodidades o sea de conducta objetable para las otras personas o para la propiedad; o involucre algún peligro o riesgo para su persona o para otros, o la Propiedad, o relativo al viaje en clase económica únicamente, pasajero requiera el uso de asiento adicional debido al su estado físico, salvo que el pasajero convenga en pagar por un puesto adicional de tarifa vigente, inclusive todos los cargos e impuestos de rigor grabados por los gobiernos, autoridades o los operadores de aeropuertos.

8.1.4 El Transportista puede negar la subida a bordo si no se ha pagado la tarifa vigente o cualquier cargo o impuesto gravado, o si los arreglos para el financiamiento convenidos entre el Transportista y el pasajero (o persona responsable del boleto) se hayan cumplido; o

8.1.5 El Transportista puede negar la subida abordo si el pasajero no parece estar propiamente documentado o si el pasajero destruye su documentación durante el vuelo, o si el pasajero no entrega los documentos de viaje para ser tenidos por la tripulación, contra acuse de recibo, cuando así sea solicitado por el Transportista; o

8.1.6 El Transportista puede negar la subida a bordo, si el boleto:
  • Ha sido adquirido ilícitamente o ha sido comprado de una entidad que no sea el Transportista emisor o su Agente autorizado, o
  • Ha sido reportado como perdido o robado, o
  • Sea un boleto falsificado, o
  • El Transportista puede negar subida a bordo de la aeronave si algún cupón de vuelo o electrónico ha sido alterado por cualquiera que sea el Transportista o su Agente autorizado, o en el caso de un cupón de vuelo, ha sido mutilado y el Transportista se reserva el derecho de retener tal boleto, o

8.1.7 El Transportista puede negar la subida a bordo si la persona que presenta el boleto no puede comprobar ser la persona nombrada en el boleto. El Transportista se reserva el derecho a retener tal boleto.

8.2 COMPORTAMIENTO OBJETABLE

8.2.1 Cuando el pasajero se encuentra a bordo de la aeronave, y el Transportista considera razonablemente que el pasajero ha incurrido en los siguientes supuestos:
  • Ha puesto en peligro a la aeronave, o a cualquier persona en la misma;
  • Deliberadamente interfiere con la tripulación en el desempeño de sus obligaciones;
  • Se atiende las instrucciones de la tripulación relativo a la protección o seguridad;
  • Desatiende las indicaciones del cinturón de seguridad o de no fumar;
  • Comete una ofensa penal;
  • Permitió que el uso de alcohol o drogas afectará su estado mental o físico;
  • Desatiende las instrucciones de la tripulación relativo al alcohol, drogas o tabaco;
  • Amenaza con bomba falsa u otra amenaza de seguridad;
  • Se haya comportado de manera amenazante, abusiva o desordenada con la tripulación o con otros pasajeros, o se haya comportado de manera que cause incomodidad, inconveniencia, daño o lesión a la tripulación o a otros pasajeros;
  • Se comporte de una manera que otros pasajeros puedan razonablemente objetar.

Entonces, en tal evento, el Transportista puede tomar cualquier medida que considere razonable, inclusive el sometimiento físico, como resultado de comportamientos indicados anteriormente. Cuando la aeronave aterrice, el Transportista puede decidir:

  • Obligar al pasajero a bajar de la aeronave y cancelar cualquiera y todas las parte del boleto del pasajero;
  • Negarse a transportar al pasajero a los sectores restantes del viaje indicados en el boleto del pasajero;
  • Negarse a ofrecer reembolso;
  • Negar compensación o indemnización al pasajero por lo que surja de la conducta del mismo;
  • Reportar el incidente ocurrido a bordo de la aeronave a las autoridades apropiadas para enjuiciarlo por ofensas penales que pudiera haber incurrido.

8.2.2 Costos de desviación por conducta inaceptable

Cuando, como resultado del comportamiento del pasajero, el transportista desvía la aeronave hacia un lugar no programado y obliga al pasajero al abandono la aeronave, el pasajero debe pagar al transportista los costos adecuados y razonables de la desviación, e indemnizar al transportista por todos los gastos, daños o pérdidas causadas por la conducta del pasajero.

8.3 LIMITACIÓN AL TRANSPORTE

La aceptación para transportar a niños no acompañados, personas discapacitadas, mujeres embarazadas o personas enfermas, puede ser objeto de arreglo previo con el Transportista, de acuerdo con los Reglamentos del Transportista. Los pasajeros con incapacidades previamente avisados al Transportista para requerimientos especiales que pudieran necesitar para el momento de emitir el boleto, y hayan sido aceptados por el Transportista, no se les podrá negar el transporte en lo subsiguiente, a base de tal incapacidad o requisitos especiales; pero, los Reglamentos del Transportista o del Gobierno se pudieran imponer a tales pasajeros. El Transportista puede, a discreción y sujeto a ley vigente, imponer un gravamen o cargo por la prestación de tales servicios. Todos o algunos requisitos del Artículo 83 pudieran exceptuar a pasajeros discapacitados que viajan desde y hasta los Estados Unidos de América o, desde y hasta Europa.

Los pasajeros invidentes y/o sordos podrán viajar solos y/o con bastón, es decir;  no es necesario que viajen acompañados o con animal de servicio. Cuando viaje con un perro lazarillo, no se cobrará ningún cargo por la transportación del perro, debiendo presentar los documentos para ser aceptado.

Las personas con disminución o supresión temporal o permanente de sus capacidades intelectuales deberán viajar con un acompañante mayor de edad.  

La aceptación de los pasajeros para su transporte en vuelos de itinerario, estará sujeta a las siguientes condiciones: 

No debe padecer de las siguientes enfermedades:
  1. Enfermedades infectocontagiosas
  2. Enfermos en fase terminal
  3. Otitis media
  4. Sinusitis aguda
  5. Pasajeros que no puedan viajar con el asiento en posición vertical

 

Artículo 9 - Equipaje

9.1 ARTICULOS NO ACEPTABLES COMO EQUIPAJE

9.1.1 El pasajero no debe llevar en su equipaje:
  • Los artículos que no constituyen equipaje, según la definición del Artículo 1 del presente.
  • Los artículos que pudieran resultar peligrosas para la aeronave o personas o la propiedad a bordo de la aeronave; tales como los que se especifican en las Instrucciones Técnicas de La Organización Internacional de Aviación Civil (ICAO) para el Transporte Aéreo Seguro de Mercancías Peligrosas y los Reglamentos de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA) y los Reglamentos del Transportista (mayor información disponible del Transportista a solicitud);
  • El transporte de artículos prohibido por las leyes, reglamentos u órdenes de cualquier Estado de origen, destino o de sobrevuelo;
  • Los artículos, que en la opinión del Transportista no sean apropiados para el transporte por razones de peso, tamaño o carácter; tales como artículos frágiles o perecederos;
  • Animales vivos, excepto como se dispone en 9.10.
  • Armas de fuego y municiones que no sean para cacería y propósitos deportistas son de transporte prohibido como equipaje. Las armas de fuego y municiones para cacería y propósitos deportivos pueden ser aceptadas como equipaje registrado de acuerdo con los Reglamentos del Transportista. Las Armas de Fuego deben estar desprovistas de municiones y con el seguro activado, y empacadas adecuadamente. El transporte de municiones está sujeto a Reglamentos de ICAO y IATA.

9.1.2 Armas, tales como armas de fuego antiguas, espadas, cuchillo y artículos similares pueden ser aceptados como equipaje registrado, de acuerdo con los Reglamentos del Transportista, pero no serán permitidos en la cabina de la aeronave.

9.1.3 Si algún artículo referido en 9.1.1 y 9.1.2 es transportado, sea o no de transporte prohibido como equipaje, su transporte estará sujeto a los cargos, limitaciones de responsabilidad y otras disposiciones de las presentes Condiciones de rigor para el transporte de equipaje.

9.2 DERECHO A NEGAR TRANSPORTE

9.2.1 El transportista puede negar el transporte como equipaje de los artículos descritos en 9.1 que sean prohibidos de transporte como equipaje, y puede negar la continuación de transporte de cualquiera de tales artículos, al ser descubiertos en el equipaje.

9.2.2 El Transportista puede negar el transporte de cualquier artículo debido al tamaño, forma, peso o carácter; sujeto a cualquier ley vigente o reglamento.

9.2.3 Excepto cuando se haya convenido el transporte previamente con el Transportista, el Transportista puede llevar el equipaje en vuelos posteriores, cuando el equipaje es en exceso del permitido sin cargo adicional.

9.2.4 El transportista puede negar el registro de equipaje, si el equipaje no está apropiadamente empacado en maletas u otros contenedores para garantizar su transporte seguro con un manejo regular.

9.3 DERECHO A EXAMINAR

Por razones de protección y seguridad, el Transportista puede solicitar permiso para examinar su persona y su equipaje, puede examinar el equipaje del pasajero sin su presencia, si el pasajero no está disponible; con el propósito de determinar si lleva en su persona algún artículo descrito en 9.1.1, o en su equipaje tiene, o algún arma o municiones que no han sido declaradas al Transportista de acuerdo con 9.1.1 segundo aparte. Si el pasajero se niega a tal solicitud, el Transportista puede denegar el transporte del pasajero o de su equipaje.

9.4 EQUIPAJE REGISTRADO

9.4.1 Al recibir el Transportista el equipaje a ser registrado, el mismo asume la custodia del mismo y emite una etiqueta de identificación de equipaje para cada pieza de equipaje registrado. Cuando el equipaje no lleva nombre, iniciales u otra identificación personal, el pasajero debe adosar su propia identificación al equipaje, previo a su aceptación. El equipaje registrado será transportado en la misma aeronave que transporta al pasajero, excepto cuando el Transportista decide que no sea práctico; y en tal caso, el Transportista enviará el equipaje en el próximo vuelo que tenga espacio.

Límites al Equipaje Registrado

A los pasajeros (salvo infantes) se les permite el siguiente equipaje:

ClasePiezas PermitidasPeso
Primera y Clase de Negocios: 3 piezas XXX Kg por pieza
Económica: 2 piezas 23 Kg por pieza

Las dimensiones totales son las siguientes: 50 cm. de alto + 80 cm de largo + 28 cm de ancho, con un total de 158 cm lineales.

Los infantes: según especificaciones de los Reglamentos del Transportista.

El Transportista se reserva el derecho de negar el transporte de cualquier pieza con peso en exceso de 23 Kg.

9.5 LIMITE DE EQUIPAJE

El Pasajero puede llevar equipaje en la cabina sin recargo como se ha especificado, y sujeto a las condiciones y limitaciones de los Reglamentos del Transportista que están disponibles donde los Agentes Autorizados del Transportista o en los aeropuertos u oficinas de ventas del Transportista.

9.6 EXCESO DE EQUIPAJE

El pasajero pagará un recargo por el transporte de equipaje en exceso del límite permitido sin recargo, a una tasa y de la manera dispuesta por los Reglamentos del Transportista.

Clase económica:

Se permiten hasta tres (3) piezas (maletas) adicional a la franquicia permitida. Según las siguientes dimensiones: 158cm lineales, con un peso de 23 kilos. Cancelando la tarifa aplicable.

De presentar sobrepeso de la tercera maleta se aceptara de la siguiente forma: De 23 a 45 kilos de peso con un volumen de158cm hasta 250 cm lineales. Cancelando la tarifa aplicable.

9.7 DECLARACIÓN DE EXCESO DE VALOR Y RECARGO

9.7.1 Si el Transportista ofrece la facilidad de una valuación en exceso, de acuerdo con los Reglamentos del Transportista, el pasajero puede declarar un valor del equipaje registrado, en exceso de los límites de responsabilidad de rigor. El pasajero pagará el recargo que corresponda cuando el pasajero hace tal declaración.

9.7.2 Cuando una porción del transporte es provista por otro Transportista que no ofrece la facilidad, el Transportista no aceptará la declaración el exceso de valor.

9.8 EQUIPAJE DE MANO

El equipaje que lleva a bordo de la cabina de la aeronave debe quedar acomodado debajo del asiento frente al pasajero o en un compartimiento cerrado dentro de la cabina. Los artículos que el Transportista considere de peso excesivo o tamaño, no serán permitidos dentro de la cabina.

Los artículos que no sean aptos para el transporte en el compartimiento de carga (tales como instrumentos de música delicados y similares) solo se aceptan para su transporte en el compartimiento de la cabina cuando se haya previamente avisado y permiso concedido por el Transportista. El transporte de tales objetos puede demandar cargo adicional.

El Transportista no será responsable de cualquier pérdida que pueda sufrir el pasajero, causada como resultado de haber olvidado en la aeronave equipaje de cabina o algún artículo personal cuando desembarca, o cuando el pasajero abandone pertenencias en la sala de espera del aeropuerto.

Límites de Equipaje de Cabina

Se le permite al pasajero el siguiente equipaje:

Límite de piezasPeso y Dimensiones
Una pieza 55 cm x 35 cm x 20 cm (21.5” x 13.5” x 7.5”). 110 cm lineales. Máximo de 8Kg.

9.9 RETIRO Y ENTREGA DEL EQUIPAJE

9.9.1 El pasajero retirará su equipaje tan pronto como el mismo esté disponible en los lugares de destino o en algún layover. Si el pasajero no retira su equipaje tan pronto esté disponible dentro de un plazo razonable, el Transportista puede imponer un sobrecargo por almacenamiento. Si el equipaje no fuere retirado. Si el equipaje no fuere reclamado dentro de tres (3) meses a partir del momento de su disponibilidad, el Transportista podrá disponer del mismo, sin incurrir en responsabilidades.

9.9.2 Solo el tenedor del comprobante de equipaje y el talón de identificación entregados al pasajero en el momento del registro del equipaje, tendrá derecho a entrega del equipaje. La falta del talón de identificación no impedirá la entrega, siempre que el talón de equipaje se produzca y el equipaje es identificado por otros medios.

9.9.3 Si la persona que reclama el equipaje no puede producir el talón de equipaje e identificar el equipaje por medio de un talón de identificación, el Transportista entregará el equipaje a tal persona únicamente en condición que la misma establezca a satisfacción del Transportista, su derecho al equipaje y, si fuere requerido por el Transportista, tal persona suministrará caución adecuada para indemnizar al Transportista como resultado de tal entrega.

9.9.4 La aceptación de la entrega por el portador del talón de equipaje, sin reclamación alguna, constituye evidencia prima facie que el equipaje ha sido entregado en buenas condiciones y de acuerdo con el contrato de transporte.

9.9.5 Si el pasajero retira del carrusel una valija u otro equipaje equivocadamente, será responsabilidad inmediata del pasajero de devolver la valija o equipaje a su propio costo, al funcionario de reclamos de equipaje o al gerente del aeropuerto en el aeropuerto donde fue retirado.

9.9.6 En caso de demora en el retiro del equipaje registrado con el Transportista, cuando el pasajero se encuentra fuera de su país de domicilio, el Transportista reembolsará al pasajero por la compra de artículos y ropas necesarios, concepto también conocido como: “primeras necesidades” mientras espera su equipaje demorado. El monto de tal reembolso será determinado por el Transportista con aplicación de normas de la estación local.

9.10 ANIMALES

9.10.1 Los animales, tales como: perros y gatos, cuando hayan sido adecuadamente contenidos y acompañados de certificados válidos de salud y vacunas, permiso de entrada, y otros documentos requeridos por los países de entrada, o de tránsito, serán aceptados para transporte con el previo acuerdo del Transportista, el cual se realizará única y exclusivamente en cabina; sujeto a los Reglamentos del Gobierno y del Transportista. Deben cumplir con las siguientes condiciones:
  • No deberán exceder de un peso máximo de 6Kg, incluyendo el Kennel.
  • El Kennel no podrá exceder los 25 cm de alto por 40 cm de ancho y deberá ser rígido.

9.10.2 Si fuera aceptado para transporte, el animal, con su contenedor y comida incluidos, no forman parte del límite de equipaje permitido al pasajero, sino que constituye exceso de equipaje, para lo cual el pasajero pagará la tarifa de rigor.

9.10.3 Los perros-guía y otros animales de servicio que acompañen a pasajeros discapacitados, con sus contenedores y alimentos, serán transportados sin recargo por exceso de equipaje, sujeto a los Reglamentos gubernamentales y del Transportista.

9.10.4 La aceptación de transporte de animales está sujeta a la condición que el pasajero asuma plena responsabilidad por tal animal. El Transportista no será responsable por lesiones sufridas por el animal, o su pérdida, demora o enfermedad de tal animal en el evento de que se le niegue entrada a cualquier país, estado o territorio; o su tránsito por los mismos.

Al momento del chequeo le harán llenar el formato de descargo de responsabilidad denominado “descargo”. En caso de pasajeros con capacidad disminuida que no puedan embarcar o desembarcar sin asistencia, la ayuda necesaria será prestada por el personal en tierra de la compañía, asimismo  serán embarcados con anterioridad a los demás pasajeros y desembarcados después, esto aplica para individuales y grupos.

 

Artículo 10 - Vuelos Regulares, Cancelación de Vuelos

10.1 VUELOS REGULARES

El Transportista se obliga a utilizar sus mejor esfuerzos para transportar al pasajero y su equipaje con diligencia razonable y para cumplir con los vuelos regulares programados en la fecha del viaje. Los horarios mostrados en los horarios no son garantizados y no forman parte del presente contrato. El Transportista puede sustituir transportistas o aeronaves, y puede alterar u omitir lugares de parada indicados en el boleto, en caso necesario. Los horarios están sujetos a cambio sin previo aviso. El Transportista no acepta responsabilidades por alguna pérdida reclamada causada por un cambio de horario o por demora.

10.2 CANCELACIÓN, CAMBIOS EN LOS HORARIOS, ETC.

Cuando por motivo fuera de nuestro control el Transportista cancela o demora un vuelo o sea incapaz de brindar el espacio previamente confirmado u omite una parada del pasajero o punto de destino, o cause que el pasajero pierda la conexión de un vuelo en el cual el pasajero tiene reservación, el Transportista, procederá de acuerdo a lo establecido en las Condiciones Generales de Transporte Aéreo.

 

Artículo 11 - Reembolsos

11.1 GENERAL

Al ocurrir un incumplimiento en la prestación de transporte de acuerdo con el contrato de transporte, el Transportista reembolsará boleto no utilizado, o porción del mismo, de acuerdo con los Reglamentos del Transportista. Salvo que las condiciones del boleto especifiquen lo contrario.

11.2 PERSONAS A QUIENES SE LES PAGARÁ EL REEMBOLSO

11.2.1 Excepto como se disponga en adelante en el presente Artículo, el Transportista tendrá derecho de reembolsar a la persona nombrada en el boleto o a la persona que haya pagado por el boleto, contra la presentación de prueba satisfactoria.

11.2.2 Un reembolso realizado a cualquier persona portadora del cupón del pasajero o el comprobante del pasajero, y todos los cupones de vuelo no utilizados; que pretende ser la persona a quien el reembolso se puede efectuar de acuerdo con los términos del 11.2.1, será considerado como reembolso apropiado y descarga al Transportista de responsabilidad y de cualquier futura reclamación de reembolso.

11.3 REEMBOLSOS INVOLUNTARIOS

Cuando el Transportista cancela un vuelo, incumple la operación de un vuelo lo razonablemente acorde con el itinerario, incumple la etapa de destino o layover del pasajero, o no puede satisfacer espacio previamente confirmado; el monto del reembolso se efectuará de acuerdo a lo establecido en las Condiciones Generales de Transporte Aéreo.

11.4 REEMBOLSOS VOLUNTARIOS

Cuando el pasajero desea el reembolso de su boleto por razones aparte de las enumeradas en los Parágrafos del presente Artículo, el monto del reembolso estará sujeto a las normas del pasaje aéreo pagado.

11.6 DERECHO A NEGAR REEMBOLSO

11.6.1 Vencido el plazo de validez del boleto, el Transportista puede negar el reembolso cuando tal solicitud se presenta extemporáneamente a la establecida por los Reglamentos del Transportista.

11.6.2 El Transportista puede negar el reembolso de un boleto cuando ha sido presentado al Transportista o a funcionarios del gobierno de algún país como evidencia de intención de partir del mismo, excepto cuando el pasajero establece a satisfacción del Transportista que tiene permiso de permanencia en el país, o que saldrá del mismo por otro Transportista u otro medio de transporte.

11.6.3 El Transportista puede negarse a reembolsar el boleto si el incumplimiento del Transportista obedece a directriz de seguridad del gobierno.

11.6.4 El Transportista puede negar cualquier reembolso de cargo por cambio de fecha, cargo por cancelación o la compra de boleto nuevo para línea de conexión cuando el boleto original de la aerolínea de conexión: (a) no haya sido comprado y emitido como “pasaje de continuación” en un boleto de conexión utilizando un solo pasaje, (b) no mencione el mismo nombre del pasajero en el registro (PASSENGER NAME RECORD) y en el vuelo del Transportista, y (c) no fue registrada como reservación continuada.

11.7 MONEDA

Todo reembolso estará sujeto a leyes del gobierno, normas y reglamentos u órdenes del país en el cual el boleto fue originalmente comprado y el país en el cual se está realizando el reembolso. Sujeto a la disposición que antecede, los reembolsos se efectuarán usualmente en la moneda del país donde el boleto fue pagado, pero puede hacerse en otra moneda de acuerdo con los Reglamentos del Transportista.

11.8 QUIEN EFECTUARA EL REEMBOLSO

Los reembolsos serán efectuados únicamente por el Transportista que originalmente emitió el boleo o por su Agente, si estuviere autorizado.

 

Artículo 12 - Arreglos del Transportista

Si en el transcurso del contrato de transporte aéreo, el Transportista también acuerda otros arreglos para la prestación de servicios adicionales, el Transportista no incurrirá responsabilidades que surjan de tales arreglos.

 

Artículo 13 - Formalidades Administrativas

13.1 GENERAL

El pasajero será el único responsable por el cumplimiento de todas las leyes, reglamentos, órdenes, exigencias y requisitos de viaje a realizar desde, hasta o los territorios a sobrevolar; y de los Reglamentos del Transportista e instrucciones. El Transportista no será responsable por ninguna asistencia o información suministrada por algún agente o empleado del Transportista a ningún pasajero relativo a la obtención de los documentos necesarios o visas o el cumplimiento con tales leyes, reglamentos, ordenes, exigencias, y requerimientos; sean prestados por escrito o de otra manera; o por las consecuencias para cualquier pasajero que resulte de su incumplimiento en la obtención de tales documentos o visas, o en el cumplimiento de tales leyes, reglamentos, ordenes, exigencias, requerimientos, normas o instrucciones.

13.2 DOCUMENTOS DE VIAJE

El pasajero presentará todos los documentos de salida, entrada, salud y otros que sean requeridos por las leyes, reglamentos, órdenes, exigencias o requisitos de los países involucrados; y permitir al Transportista tomar y conservar copias de los mismos. El Transportista se reserva el derecho de negarse a transportar a cualquier pasajero que no haya cumplido con las leyes y reglamentos, ordenes, exigencias o requerimientos de rigor; o cuyos documentos no parezcan estar en orden, o a quien no permita al Transportista retener copias de los mismos.

13.3 NEGACIÓN DE INGRESO

El pasajero conviene en pagar el pasaje cuando el Transportista, por orden del Gobierno, es requerido de devolver al pasajero a su punto de origen o a otra parte, debido a la inadmisibilidad de ingreso a un país, en tránsito o destino. El Transportista puede tomar en pago de tal pasaje cualquiera de los fondos pagados al Transportista para el Transporte no utilizado, o cualquiera de los fondos del pasajero en posesión del Transportista. El pasaje cobrado para el transporte hasta el punto de negación de entrada o deportación, no será reembolsado por el Transportista.

13.4 EL PASAJERO ES RESPONSABLE POR TODAS LAS MULTAS, COSTOS DE DETENCIÓN, ETC.

Si el Transportista es requerido de pagar o depositar toda multa o penalidad o incurre cualquier gasto por motivo del incumplimiento del pasajero con las leyes, reglamentos, ordenes, exigencias y otros requisitos de viaje de los países afectados o por no producir los documentos requeridos, el pasajero reembolsará a demanda, al Transportista por cualquier monto de tal manera pagado o depositado y cualquier gasto de tal manera incurrido. El Transportista puede utilizar cualquiera de los fondos pagados al Transportista por el pasaje no utilizado, o cualquiera de los fondos del pasajero en posesión del Transportista.

13.5 INSPECCIÓN ADUANERA

Si fuere requerido, el pasajero atenderá la inspección de su equipaje, registrado o no, por aduana u otros funcionarios del Gobierno. El Transportista no será responsable ante el pasajero por cualquier pérdida o daño sufrido por el pasajero por el incumplimiento de este requisito.

13.6 INSPECCIÓN DE SEGURIDAD

El pasajero se someterá a cualquier revisión de seguridad por el Gobierno o por los funcionarios del aeropuerto o por el Transportista.

 

Artículo 14 - TRANSPORTISTAS SUCESIVOS

El transporte a ser realizado por varios Transportista sucesivos bajo un solo boleto o bajo un boleto y cualquier boleto de conjunción emitido en conexión con el mismo, se considera una sola operación.

 

Artículo 15 - RESPONSABILIDAD POR DAÑOS

15.1 Si el viaje tiene un destino o parada en otro país que no sea el de partida, el tratado conocido como la Convección de Varsovia o la Convención de Montreal puede gobernar la responsabilidad de todas las aerolíneas involucradas en su viaje, y puede limitar el monto de daños que puedan ser recuperados por su muerte o lesión.

15.1.2 El Transportista se reserva todas las defensas disponibles bajo la Convención para tales reclamaciones. Con respecto a terceros, el Transportista se reserva todos los derechos de recurso contra cualquier otra persona, inclusive sin ser limitativo, los derechos de contribución e indemnización.

15.2 En el alcance que no esté en conflicto con lo que antecede, y si la Convención fuera de rigor o no:

15.2.1 El Transportista será responsable únicamente por los daños ocurridos en su propia aerolínea. El Transportista emisor del boleto o del registro del equipaje en otras aerolíneas, lo realiza únicamente como agente de tal otro Transportista. No obstante, con respecto al equipaje registrado, el pasajero también tendrá derecho de actuar contra el primero o contra el último Transportista,

15.2.2 El Transportista no será responsable ir equipaje que no haya sido registrado, salvo cuando tal daño es causado por la negligencia del Transportista. Cuando exista negligencia contributiva de parte del pasajero, la responsabilidad del Transportista estará sujeta a ley de rigor relativa a la negligencia contributiva;

15.2.3 El transportista no será responsable por ningún daño que surja de su cumplimiento con alguna ley o reglamento, orden o requerimiento del Gobierno, o del incumplimiento del pasajero con los mismos, ni tampoco es responsable por el uso y deterioro normal causado durante el transporte.

15.2.4 La responsabilidad del Transportista en el caso de destrucción, pérdida, pérdida parcial, hurto, daño o demora del equipaje registrado o no, será limitado por la Convención de Varsovia o la Convención de Montreal, la que sea de rigor, y cuando ni la Convención de Varsovia ni la Conversión de Montreal sea de rigor, el límite de la Convención de Montreal se impone; excepto cuando el pasajero haya presentado una declaración especial de valor para el momento de entrega y haya pagado la suma complementaria requerida por el Transportista. Cuando la Convención de Varsovia sea de rigor, y el peso del equipaje no haya sido registrado, se presume que el peso total del equipaje registrado no excede el límite permitido para la clase de servicio referido, según los Reglamentos del Transportista. Si para el equipaje registrado un valor superior es declarado de acuerdo con 9.7, la responsabilidad del Transportista se limitará a tal superior valor declarado.

15.2.5 La responsabilidad del Transportista no excederá el monto de los daños comprobados. El Transportista, además, no será responsable por daños indirectos o consecuenciales.

15.2.6 El Transportista no será responsable por lesiones personales a un pasajero o por daños al equipaje del pasajero causado por propiedad transportada en el equipaje del pasajero. Cualquier pasajero cuya propiedad cause una lesión a otra persona o daños a la propiedad de otra persona o a la propiedad del Transportista, indemnizará al Transportista por todas las pérdidas y gastos incurridos por el Transportista como resultado de lo mismo.

15.2.7 Cuando un pasajero es transportado cuya edad, estado mental o físico, es tal como para representar peligro o riesgo para su persona, el Transportista no será responsable por cualquier enfermedad, lesión personal o incapacidad; inclusive la muerte que sea atribuible a tal condición o por el deterioro de tal condición;

15.2.8 Cualquier exclusión, limitación de responsabilidad o defensa del Transportista o defensa del Transportista contra responsabilidad reclamada, también serán efectivas para el beneficio de los agentes, empleados y representantes del Transportista y de cualquier persona cuya aeronave sea utilizada por el Transportista y las personas de tales agentes, empleados y representantes. El monto en lo agregado recuperable del Transportista y de tales agentes, empleados representantes y personas no excederá el monto del límite de responsabilidad del Transportista bajo la Convención o las leyes de rigor.

15.3 Excepto cuando quede expresamente dispuesto, nada de lo contenido renunciará a ninguna exclusión o limitación de responsabilidad del Transportista bajo la Convención o las leyes de rigor.

Artículo 16 - Modificación y Renuncio

Ningún Agente, empleado o representante del Transportista tiene la autoridad para alterar, modificar o renunciar a ninguna disposición de las presentes Condiciones de Transporte.